COCKTAIL BUKOWSKI
Aquel día
Había vestido mi cuerpo
sin el alma,
Había vestido mi cuerpo
sin la alegría,
Me lavé los dientes
Y olvidé la sonrisa en el lavabo,
Me lavé las manos
Y deje mi tacto en la toalla;
En ese día
Después del trabajo me fui a dormir,
Acosté mi cuerpo
Y volví a encontrar el alma.
Al día siguiente
Me vestí el alma
Y deje olvidado medio cuerpo
Y la memoria en el secador del pelo...
Y algo inolvidable que no recuerdo sucedió:
Porque hoy tengo el alma mutilada
Y ni siquiera tengo el cuerpo.
Aquel día
Había vestido mi cuerpo
sin el alma,
Había vestido mi cuerpo
sin la alegría,
Me lavé los dientes
Y olvidé la sonrisa en el lavabo,
Me lavé las manos
Y deje mi tacto en la toalla;
En ese día
Después del trabajo me fui a dormir,
Acosté mi cuerpo
Y volví a encontrar el alma.
Al día siguiente
Me vestí el alma
Y deje olvidado medio cuerpo
Y la memoria en el secador del pelo...
Y algo inolvidable que no recuerdo sucedió:
Porque hoy tengo el alma mutilada
Y ni siquiera tengo el cuerpo.
Traducidos al español por Abel Asvir
-Portugal-
5 comentarios:
HOLA TIAGO: TE DOY LA BIENVENIDA A ESTE SITIO DE ESCRITORES AMIGOS!!!!
UM ABRAÇO DA NORMA
Siempre dejamos "algo" de nosotros en todo lugar,no solo las huellas digitales,también las invisibles improntas indelebles,y vamos esparciendo trozos de costumbres de decires ,pensamientos ,ideas,que los demas,las toman para si,se apropian se adueñan,por éso tenemos el alma mutilada
.
Más que dejar algo en cada uno de los actos descriptos se deja la consigna del hastío o, de angustia o, de una nada invasora.
Saludos,
Ana Lucía
.
Excelente modo de decir.
Saludos!
Susana
Me gustó mucho este poema. Coincido con Susana en que se trata de una manera de decir muy particular y efectiva. Bienvenido seas a Papirolas.
Jorge Luis Estrella
Publicar un comentario