Betty: un verso que traduce el "peso de una hoja". Cuando "el árbol ha muerto y la hoja vuela", parece que la nada inunda el escenario del poema. Te abraza,
Tu poema me recordó "nuestra insoportable levedad", nos lleva con la profundidad de tus versos a esa pregunta retórica: qué somos desprendidos del árbol? Un abrazo
4 comentarios:
Gracias Normi por la publicación; es grato es grato estar en Papirolas.
Un cálido abrazo
Betty
Betty: un verso que traduce el "peso de una hoja". Cuando "el árbol ha muerto y la hoja vuela", parece que la nada inunda el escenario del poema. Te abraza,
Estimada Betty: la "hoja que vuela" desprendida ¿ adònde irà a parar?
Un cordial saludo, Martha Grondona
Tu poema me recordó "nuestra insoportable levedad", nos lleva con la profundidad de tus versos a esa pregunta retórica: qué somos desprendidos del árbol? Un abrazo
Publicar un comentario